高一语文文言文翻译之《秋水》

时间:2018-10-10 09:42:11 来源: 阅读:(

分享到:
摘要:高中语文文言文阅读是高中语文学习的重点也是难点,文言文最难的就是翻译了。为了同学们更好的学习高中语文文言文,下面文都中小学的小编给大家整理了高一语文文言文翻译之《秋水》,一起来看看吧!

  高中语文自改革后,又增加了不少文言文篇目,可见文言文学习的重要性。文言文对于很多同学来讲都是一个难题,学起来有困难。在考试中这一部分也经常是拉分的地方,所以同学们一定要认真学习。最近文都中小学的小编给大家整理了高中语文文言文翻译,今天带来高一语文文言文翻译之《秋水》,赶快收藏起来吧!

  秋     水 

  《庄子》 

  原文:    

  秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣 然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,„闻道百,以为莫己若‟者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣。吾长见笑于大方之家。”  

  译文:    

  秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马。于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了。顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边。于是乎河伯才收起(改变)了欣喜的脸色,抬头看着渤海神若叹息道:“有句俗话说,„听到了许多道理,就以为没有人比得上自己‟,即是说的我呀。并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑。”

  高一语文文言文翻译之《秋水》这篇文言文翻译给大家带过了,同学们在学习时可参考译文,这样更容易理解课文,也便于记忆背诵!文言文阅读经常考察一些字词的翻译,同学们在翻译时注意一些句式和字词的翻译!后续文都中小学的老师会继续给大家整理高一语文文言文翻译,请继续关注我们哦!

2019高考学习交流群:656237430【加群

北京自主招生交流群:158559519【加群

关键词: 高一语文文言文翻译 高一语文文言文

互动交流 line

2018艺考文化课QQ交流群

高考更快更专业

北京自主招生交流群

北京自主招生学习、交流群

2018全国高考QQ交流群

高考学习交流平台